5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ドイツ語について語らう

1 :名無し三等兵:03/05/21 14:01 ID:bgr+LK41
前スレどっかいちゃった・・・

2 :名無し三等兵:03/05/21 14:02 ID:???
>>1

死ね。

3 :自営業阻止委員会(本店):03/05/21 14:02 ID:???
阻止

4 :名無し三等兵:03/05/21 14:02 ID:???
自営業阻止

5 :名無し三等兵:03/05/21 14:08 ID:lrhdRBdY
>>1
Stirb!

6 :名無し三等兵:03/05/21 16:02 ID:Vg+Mb+Jn
panzer forwarts greifet an!

7 :名無し三等兵:03/05/21 18:04 ID:???
7狙い阻止。

8 :名無し三等兵:03/05/21 19:20 ID:???
ハイリ ハイリ フレ ハイリ ホー
Heil heil Führer heil hoch

ハイリ ハイリ フレ ホッホー
Heil heil Führer hoch

大きくなれよ

9 :名無し三等兵:03/05/21 21:16 ID:???
俺、日本人だし。

10 :名無し三等兵:03/05/21 21:34 ID:???
>>2
Haende hoch!

11 :山崎渉:03/05/22 01:00 ID:???
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

12 :名無し三等兵:03/05/22 02:02 ID:???
warotayo〜^^

13 :名無し三等兵:03/05/22 02:23 ID:???
Haubitzeは榴弾砲、kanoneは加農砲でいいけど、じゃあGeschutzってどう訳す?
Gebirgskanone15とか、加農砲には見えないんだよなぁ。けど、Gebirgshaubitzeにはならない。
InfanteriegeshutzはInfanteriehaubitzeにはならないし、この辺の理屈がようわからん。
だれか知ってる?

14 :虎侍:03/05/22 02:49 ID:???
Haubitzeを曲射砲、kanoneはキヤノン砲と考えると、
Gesch¨utzは大意としての大砲と考えてよいのではないか?
因みに機関砲もkanoneという。


15 :名無し三等兵:03/05/22 03:30 ID:E3K71h7l
イッヒ・ツヴァイ・ヤヴァイ

16 :名無し三等兵:03/05/22 03:47 ID:???
ハッ? 一気、凄い、やばい?

17 :名無し三等兵:03/05/22 06:16 ID:U02iKX0W
アレレ、前スレどこ逝っちゃたの。
ところで銃器メーカーのWALTHER社なんだけど、これドイツ語読み
では「ヴァルター」とならないんですか?

18 :名無し三等兵:03/05/22 06:35 ID:???
何も考えずに読めば

ヴァルトヘァ

19 :名無し三等兵:03/05/22 06:37 ID:???
でもまぁヴァルターなんだけどね

20 :名無し三等兵:03/05/22 09:12 ID:???
あいんすうんつばんつっひ

21 :名無し三等兵:03/05/22 10:42 ID:???
>>14
ドイツ語の訳語としてはそれでいいんだろうけど、兵器の制式名称としてどんな基準に
なっていたのか?

22 :名無し三等兵:03/05/22 13:40 ID:???
>>18
ならないでしょ

23 :名無し三等兵:03/05/22 15:32 ID:???
ヘトレル 所詮日本語表記出来ません。

24 :名無し三等兵:03/05/22 15:43 ID:???
じゃあヴァルトヘルにしておきましょう。
ドイツ語の日本方言ということで無問題。

25 :名無し三等兵:03/05/22 18:02 ID:???
スパイトフル
シュペヒト     「啄木鳥」
シュトルヒ     「コウノトリ」
ヴィントエーゲン
エーアスト

残りの日本語訳は?つづりは不明

26 :名無し三等兵:03/05/22 18:09 ID:???
>>23
こういうこと言う人ときたまいますが、こういう場合の
カタカナは日本語ではありません。独逸語で "ther" と綴られる
発音を独逸語では一般的にどういうパターンの発音になるかを
示す、いわば発音記号なわけです。

さらに言えば "ther" というつづり自体もドイツ語の発音を正確に
示すものではありません。当然、IPAなどの発音記号も発音を
正確に表現できません。

したがって、「 "walther" は "ヴァルター"である」というのは
最良ではないにしろきわめて有益な情報になります。

というわけで>23は全くのナンセンスということになります。
中途半端に語学かじってる人にありがちな誤謬ですね。

27 :名無し三等兵:03/05/22 19:30 ID:???
>したがって、「 "walther" は "ヴァルター"である」というのは
>最良ではないにしろきわめて有益な情報になります。

残念ですがドイツ人の妻に聞いたところ "walther"を「ヴァルター」と
現在発音するドイツ人はいないそうです。
ワルサーで充分だとか。

28 :名無し三等兵:03/05/22 19:58 ID:???
うそくさい。

29 :名無し三等兵:03/05/22 20:08 ID:???
壊れたようですな(藁

30 :名無し三等兵:03/05/22 21:16 ID:QnYExcC4
悪さしないでちょ

31 :名無し三等兵:03/05/22 21:47 ID:???
>エーアスト 
erstだったら英語のfirstとだいたい同じ意味だが。。

32 :名無し三等兵:03/05/22 22:04 ID:???
>>27
お前みたいなやつが「ステアー」を定着させるんだ。

33 :名無し三等兵:03/05/23 15:25 ID:???
人名VIKTOLってフィクトル?

34 :名無し三等兵:03/05/23 15:34 ID:JiiobT8+
だれかプライベートライアンのタイガー戦車に乗ってるドイツ兵が何ていってるのか教えてくれ!

35 :名無し三等兵:03/05/23 15:48 ID:???
キオスクがドイツ語だとは思わなかったよ。

36 :名無し三等兵:03/05/23 15:49 ID:???
>>33
Viktolはラテン語由来の外来語だから、
vの音はドイツ語式の[f]ではなく[v]のようだ。
「ヴィクトル」「ヴィクトール」、両方の発音が辞書には載ってるから
どっちでもよいかと。

37 :36:03/05/23 15:53 ID:???
ごめん。>>33に釣られて書いちゃったけど、
ViotolじゃなくてViktorだった。でも結論は同じ。

38 :世界に広がるFAの輪:03/05/23 16:23 ID:???
25歳。
去年まで飛行機に興味無し君だったけど、Fighter Aceで
フライトシムはじめた。一度やってみなよ。
料金は一ヶ月1000円(税抜)、クレジットカードかウェブマネーどちらでも払える。
払うだけ払ってプレイせずに一ヶ月分の料金だけでやめることもできるし、
思い切って飛んでしまえば君もエースになれる。
金なきゃオフラインでフライトすればいいだけ。暇つぶしになる。
爆撃機とか空母とか色々あるのでマジでお勧め。
http://game.2ch.net/test/read.cgi/fly/1053577223/

39 :名無し三等兵:03/05/23 16:40 ID:dxTsakLz
>>37
???

40 :名無し三等兵:03/05/23 18:00 ID:???
VICTOL→VICTORね

41 :名無し三等兵:03/05/23 18:00 ID:???
>>36
ダンケ。
外来語は例外だもんね。

42 :名無し三等兵:03/05/24 01:44 ID:???
>>35
英語でもあり、かつ(つづりは違いますが)仏語でもあります。
元々ペルシャ語であり、英語にはトルコ語経由で入っています。
独語、仏語の場合もトルコ語経由か他のヨーロッパの言語経由
でしょう、おそらく。

ついでに言うと今や日本語でもあるとも言えるでしょう。

43 :42:03/05/24 01:48 ID:???
あちゃ〜 ウソ書いてしまいました。
英語にはトルコ語、仏語経由で入ってきました。初出が 1625 年なので
中世仏語ですね。

44 :42:03/05/24 01:58 ID:???
何度もすみません。新しめの英語辞書だとトルコ語直接経由とされているものが
多いようです。

45 :???:03/05/24 11:20 ID:caSzlGKJ
>>25
Speiteufel (m)毒紅茸
Specht (m)啄木鳥
Storch (m)こうのとり
ヴィントエーゲン  不明
ehest (adj)最も早い ※但しerstだったら31に準ず。

こんなんで宜しいですか?(郁文堂独和辞典第二版より)


46 :世界に広がるFAの輪:03/05/24 11:35 ID:???
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆ 最高のオンラインフライトシム Fighter Ace ☆☆☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

http://game.2ch.net/test/read.cgi/fly/1053577223/

・WBやAHを過去の遺物にする最先端のテクノロジー

・EAWやBF1942が成し得なかったWWII時代の完全再現

・IL-2やB-17IIを超越した緻密な考証によるミリタリースペック

・CFS3やCrimson Skiesの稚拙さを脱却したリアルさ

・WWII Onlineが目指していた戦略性の完成形がここに

http://game.2ch.net/test/read.cgi/fly/1053577223/

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆ 最高のオンラインフライトシム Fighter Ace ☆☆☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

47 :名無し三等兵:03/05/25 01:34 ID:???
>>27
ちょっと遅いレス。たしかにそうですね、空軍のLuftwaffen
はルフトワッフェンですね。Waffen:兵器
英語発音も少しはあるので、walther;ワルサーでも不思議では
ありませんね。日本語もそうだけど、ドイツ語も急激に変わって
いるのを感じます。

48 :名無し三等兵:03/05/25 01:48 ID:???
>>25
ヴィントエーゲン=>エントゲーゲン:entgegen?
なら、反対(側)のという意味ですが。違いますか?



49 :名無し三等兵:03/05/25 03:05 ID:???
>>47
> ちょっと遅いレス。たしかにそうですね、空軍のLuftwaffen
> はルフトワッフェンですね。Waffen:兵器
標準英語的にはラフトワフェンでしょうな。
ドイツ語もだめそうだけど英語ももうちょっと勉強したほうがよいかも。

ようするに語学のセンスないってことかな....

50 :名無し三等兵:03/05/25 06:50 ID:???
ヤークトパンターをロンメル戦車と田宮俊作先生に教えられた
オイラは模型板の住人です。

51 :名無し三等兵:03/05/25 08:10 ID:???
NHK衛星で出てくるZDFのニュースじゃ
イラク大量破壊兵器関連のニュースが出るたび
ヴァッフェン、ヴァッフェンと繰り返してた。

よって終了。

52 :名無し三等兵:03/05/25 08:36 ID:o0c59uig
>>49
Luftwaffeでわ?

53 :名無し三等兵:03/05/25 09:19 ID:???
この改行おかしい人はネタとして面白い。

54 :名無し三等兵:03/05/25 10:28 ID:???
>>49
Luftwaffenは英語読みという意味では有りませんでした。
訂正します。独語は一部英語的発音になりつつあると言う意味です。
例えば、derの発音など「デル」ではなく「ダー」に変化してますね。
>>52
LuffttwafeとLuftwaffen(多分複数)を場合により使い分け
ているみたいです。空軍を言うときはLuftwaffeでした。
空軍用品:Luftwaffen-Eigentumからの引用を使いました。
単独の引用には向かなかったですね。訂正します。

情報多謝です。

55 :名無し三等兵:03/05/25 13:37 ID:???
wehrmachtが国防軍と訳されるのはなんで?
国防なんて意味は入ってないのに。

56 :名無し三等兵:03/05/25 13:39 ID:???
bundeswehrも国防軍とか連邦国防軍とされる場合が多い。

57 :名無し三等兵:03/05/25 13:56 ID:???
Wehrは名詞で武器とか防壁とかいう意味。
動詞のwehrenで「守る、阻止する、防ぐ」くらい。
だからWehrmachtは、「守りを」「行う」もの、で「国防軍」となるのではないかな。
Bundeswehrは「連邦を守るもの」「連邦の守り」という意味だろうし、
他にも消防隊を意味する語にFeuerwehr(Feuerは「火」)というのもある。

58 :名無し三等兵:03/05/25 14:06 ID:???
じゃあreichswehrも国防軍とした方がいいのかな?

59 :名無し三等兵:03/05/25 14:13 ID:???
てかヒトラーがライヒスヴェーアを改称したのってなんで?

60 :名無し三等兵:03/05/25 14:18 ID:???
原語の意味は置いて区別するために
国軍、国防軍、連邦軍とするのが一番いいと思う。

61 :sage:03/05/25 16:51 ID:J48Mk2vx
Reichswehrは「帝国軍」が良いのでは。
とりあえず名詞の頭文字は大文字書きしる!

62 :名無し三等兵:03/05/25 16:53 ID:???
めんどい

63 :名無し三等兵:03/05/25 16:54 ID:???
>>61
ドイツ共和国帝国軍?

64 :名無し三等兵:03/05/25 19:42 ID:???
ゲルマニウム!

65 :名無し三等兵:03/05/25 19:44 ID:???
>>54
> 訂正します。独語は一部英語的発音になりつつあると言う意味です。
> 例えば、derの発音など「デル」ではなく「ダー」に変化してますね。
その "r" の発音の変化は特に英語とは関係ありません。

66 :名無し三等兵:03/05/25 19:49 ID:???
共和国軍でいいんじゃない>ライヒスヴェーア

67 :名無し三等兵:03/05/26 02:49 ID:???
61だけど、久しぶりにカキコしたらsage入れるところ間違えてしまった。Verzeih!
>63 Republikenwehrなら共和国軍なんだろうけど・・・
また国軍というとなんとなくプロイセンとかシュヴァーベンとかの領邦国家の軍みたいな感じもしますが。

68 :名無し三等兵:03/05/26 09:43 ID:???
(ライヒ防衛軍)でどうよ?

69 :名無し三等兵:03/05/26 10:26 ID:???
ハイル・フォルクス!
ハイル・フューラー!
ハイル・ライヒ!

70 :名無し三等兵:03/05/26 21:48 ID:???
漏れの辞書、Wehrmachtの意味のところに自衛隊ってあったんだけど、こういう意味もあんの?

71 :名無し三等兵:03/05/26 22:14 ID:???
自衛隊の独称は
Selbstverteidigungsstreitkraften
Selbstvertei digungsstreit kraften

72 :名無し三等兵:03/05/26 22:15 ID:???
メルセデスベンツ!                  

73 :名無し三等兵:03/05/26 22:33 ID:???
メルセデスベンツ温泉!

74 :名無し三等兵:03/05/26 22:41 ID:???
>>71
うそつけ。自衛隊は"die japanischen Streitkraefte"だよ。

75 :名無し三等兵:03/05/26 22:47 ID:???
Selbstvertei digungsstreit kraften
でイイんだよ!

76 :名無し三等兵:03/05/26 22:50 ID:???
>>74
辞書にそう出てたんだからしゃあねえだろうが。

77 :名無し三等兵:03/05/26 22:52 ID:???
バカだな・・・言語は生物、常に変化するんだよ。
辞書厨は(・∀・)カエレ!

おかえりはこちら
http://jbbs.shitaraba.com

78 :名無し三等兵:03/05/26 23:03 ID:???
ぐ〜ぐる様じゃ、ぐ〜ぐる様にお伺いをたてるのじゃ〜。

Selbstverteidigungsstreitkraften
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&c2coff=1&q=Selbstverteidigungsstreitkraften&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=

"Selbstvertei digungsstreit kraften"
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&c2coff=1&q=%22Selbstvertei%E3%80%80digungsstreit%E3%80%80kraften%22&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=

"die japanischen Streitkraefte"
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&c2coff=1&q=%22die+japanischen+Streitkraefte%22&lr=

>>76
お前、辞書変えたほうがいいよ。

79 :名無し三等兵:03/05/26 23:07 ID:???
ちなみに

Selbstverteidigungsstreitkraften

じゃなくて

Selbstverteidigungsstreitkraefte

ならヒットするけどな。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&c2coff=1&q=Selbstverteidigungsstreitkraefte&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=

ウムラウトは大切に。

80 :名無し三等兵:03/05/26 23:13 ID:???
>>78
2CHにコピペするときに
ウムラウト消えちゃった(;・∀・)

81 :名無し三等兵:03/05/26 23:16 ID:???
ウムラウトは母音にeでええやん

82 :test:03/05/26 23:18 ID:???
äüöß

83 :名無し三等兵:03/05/26 23:29 ID:???
コピペする時に消えちゃう・゚・(ノД`)

84 :名無し三等兵:03/05/27 03:50 ID:???
ASCIIしか使えない時は大人しく母音にE。エスツェットはSSに開くに1票。
日本語と混在させようって時はこっちの方が安全な罠。

85 :名無し三等兵:03/05/27 06:51 ID:???
コメン ズィー ヘライン

86 :名無し三等兵:03/05/27 08:05 ID:???
大学でドイツ語教わってますがderはデルともダーとも言わないですよ
普通はデアになるかと


87 :名無し三等兵:03/05/27 11:23 ID:???
そうですね、正確?には、デア、デーアの方が近いと思います。
デル(これもカタカナですので限界がありますが)は、
50年以上前の発音だと思いますので、今は使わないでしょう。
今は、デルと言う人はかなりの御老人だと思います。

88 :名無し三等兵:03/05/27 13:59 ID:???
X今は、デルと言う人はかなりの御老人だと思います。
○デルと言う人はかなりの御老人だと思います。
失礼しました。

89 :名無し三等兵:03/05/28 06:36 ID:???
オペラやリートの世界では未だに「デル」の発音ですが、

90 :名無し三等兵:03/05/28 12:39 ID:???
そうですか、古典を守っているのですね。
情報有り難うございます。

91 :名無し三等兵:03/05/28 13:29 ID:???
>>89
それはドイツ舞台発音というやつで特殊な世界ですな。

92 :山崎渉:03/05/28 15:44 ID:???
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

93 :名無し三等兵:03/05/29 22:21 ID:93ocP7YJ
もうdamepu

94 :5.sturmベルリソ:03/05/30 04:40 ID:???
    ,,,彡ミミゝ
   | ゜皿゜ |/    Vernichte den Yamasaki
 /|  ̄/ ̄ |
    (::::::‖::::::)
    \⊥/
     ┛┗

95 :名無し三等兵:03/05/31 00:42 ID:???
Kein Munition mehr!

96 :名無し三等兵:03/05/31 20:23 ID:74QOdsad
mehr Licht!

97 :名無し三等兵:03/06/03 06:48 ID:???
NHKラジオのやつ

ナターシャの声がロリっぽくて萌える

「ふら〜」

98 :名無し三等兵:03/06/04 04:08 ID:???
>>34むちゃくちゃ亀レスです。

気になっていた物で、プライベートライアンの、一番ドイツ語が良く聞こえる所、つまり橋を渡ろうとして、
最後の砦アラモを砲撃する前は、比較的良く聞こえました。

”前半不明(多分建物を指している)11時方向だ、ペーター”と
言っているように聞こえました。砲撃手はペーターなのでしょうか?

ご意見、訂正歓迎です。

99 :名無し三等兵:03/06/04 04:22 ID:OUExIvP3
つザーメン

100 :名無し三等兵:03/06/04 04:45 ID:???
ぶんだばー

101 :名無し三等兵:03/06/04 05:22 ID:???
風大左エ門Das

102 :名無し三等兵:03/06/04 05:32 ID:yB4e66BO
ナチスが言ってる

「ジー(シー?)ハイル!」っていうのってどういう意味なんですか?

103 :名無し三等兵:03/06/04 05:40 ID:???
突撃隊の装備ってどんなもん?
SPWAWにデータないっぽいから、作ろうと思うんだが。

104 :名無し三等兵:03/06/04 05:40 ID:???
>>102
ジーシーハイル?
ジークハイルなら祖国万歳って意味。

105 :名無し三等兵:03/06/04 05:49 ID:???
>>104
勝利万歳ではなかろうか?
ジークは英語にするとヴィクトリーにはなるが。

106 :名無し三等兵:03/06/04 16:13 ID:???
>>105
そういえば、最初にsiegheilを祖国万歳と訳したバカは誰なんだろう。

流用されて「ジークジオン」とかよく分からない言葉まで作られたのに。

107 :名無し三等兵:03/06/04 19:56 ID:???
ジークジオンもドイツ語で読むならジークツェオンだしな

108 :名無し三等兵:03/06/04 20:31 ID:???
やべーよ。
今"Das Boot"見てるけど
台詞が(少しだけど)聞き取れるよ!

NHKラジオを聞いてた甲斐があった(⊃д`)

109 :名無し三等兵:03/06/04 20:48 ID:???
俺は冒頭の「アホーーイ」しか聞き取れませんが、なにか。

110 :名無し三等兵:03/06/04 21:19 ID:???
>>109
CatsleWolfensteinのドイツ兵がAchtung!!って叫ぶのを思い出しちゃったじゃね〜かよ(w
古すぎるっ

111 :名無し三等兵:03/06/04 22:00 ID:???
某潜水艦映画でドイツ水兵が「アラァァァァム!」と叫ぶシーンを思い出します。

112 :名無し三等兵:03/06/04 22:03 ID:mkmcqIO0
Achtung Panzer! (Erwin Rommel)

113 :名無し三等兵:03/06/04 22:08 ID:???
いや・・・それ・・・グーデリアンの著書名
関係ないが、レンデイトンの電撃戦の翻訳本で「戦車に注意せよ」という
アホ訳になってたのはがっかりした。

114 :名無し三等兵:03/06/04 22:09 ID:???
ジークツェオンは訳すと「ジオンに勝利を」でいいんでしょうか

115 :名無し三等兵:03/06/04 22:30 ID:???
訳せない。
名詞を二つ繋いでるだけだから。
「勝利、ジオン」って言ってるだけ。
「ジオンに勝利を」なんてかっこいい言葉にはならない。

116 :名無し三等兵:03/06/05 04:39 ID:???
ハイルジオン

117 :名無し三等兵:03/06/05 06:25 ID:???
>>98
オイラには「ツヴァイ フンデルト メーター(200メートル先だ)」
と言ってるように聞こえます。

118 :名無し三等兵:03/06/05 09:02 ID:???
潜水艦映画は、

「トムセーーーン! トムセエエーーン!!」

が印象に残った。

119 :名無し三等兵:03/06/05 18:08 ID:???
まぁあれだ。ゲッベルス博士がゲッペルス博士になっちゃう国だからなぁ。
ドイツ軍の資料っても英語に訳されたものからの又訳だったり昔適当な奴が書いた日本語の資料とかから孫引きするような奴ばっかって事なんだろなぁ。


120 :名無し三等兵:03/06/05 20:12 ID:???
ゲッペルス、例のFLASHのせいで広まってるなあ。
別に間違っちゃいないのに。

121 :名無し三等兵:03/06/05 21:34 ID:???
>>120
Goebbelsがなぜゲッペルスと読めるのか、そしてそれを間違いだと思わないお前の脳はどうなってんのか。

122 :名無し三等兵:03/06/05 21:52 ID:???
>>121
逆にGoebbelsをベ発音で読むきちんとした根拠を聞きたいな。
"Abberufung"などの単語の発音との違いは何?
まさかとは思うがbを無条件でバ行の発音だと考えちゃいないよね。
俺は昔、ナチ時代のSPの中でGoebbelsを「ゲペールス」って
言ってるの聞いたことがある、って経験が根拠なんだが。

別に無知を責めようってんじゃないんだ。純粋に聞きたい。

123 :名無し三等兵:03/06/06 12:12 ID:???
クラウン独和辞典および小学館独和大辞典によると、
Goebbelsの発音は[gæb(?)ls]でした。
文字化けしそうなので問題になってるbのところだけ書くと、
bの音は[p]ではなく[b]となっております。
また、アクセントはGoeのoeの部分にありますから、
カナ書き表記するならやはり「ゲッペルス」、
より正確には「ゲーペルス」でしょうね。
>>122氏ご紹介の「ゲペールス」という音は、
標準ドイツ語ではなくあるいは方言の音なのかもしれません。

124 :名無し三等兵:03/06/06 12:18 ID:???
ぐ。いきなり間違えた。
(誤)「ゲッペルス」⇒(正)「ゲッベルス」
(誤)「ゲーペルス」⇒(正)「ゲーベルス」

日本語としてはやはり「ゲッペルス」の方が言いやすいんでしょうかねえ。
余談ついでですが、私のヘボCRTでは、「ベ」と「ぺ」の区別がつきません。

125 :名無し三等兵:03/06/06 14:52 ID:???
「ッ」の後は濁音よりも半濁音の方が発音しやすい。
正しいかは知らないが。

126 :名無し三等兵:03/06/06 18:35 ID:???
>>125
日本語で『ッ』の後の半濁音なんて腐るほどありますが…

127 :名無し三等兵:03/06/06 18:36 ID:???
○ 濁音
× 半濁音

128 :名無し三等兵:03/06/06 22:23 ID:???
Reich を、
「帝国」と訳すのが慣例となっていますが、
それでいいのだろうか、、、、

129 :名無し三等兵:03/06/06 22:29 ID:???
結論。


ゴェッベルス。

130 :名無し三等兵:03/06/06 22:49 ID:???
確かに、皇帝も退位してるし
国家の建前としてはヴァイマルを継承してるわけだから
帝国という訳は直接的には誤りなのだが、
ヒトラーは自分のグロス・ドイッチュラントを
神聖ローマ帝国、ビスマルクのドイツ帝国に続く
第三の帝国つまり"Drei Reich"と表現していた。

だから言葉の意味合いとしては「帝国」でオッケー。

131 :名無し三等兵:03/06/07 00:20 ID:???
>>130
> 確かに、皇帝も退位してるし
> 国家の建前としてはヴァイマルを継承してるわけだから
> 帝国という訳は直接的には誤りなのだが、
というかそもそも公式には『Reich』なんてどこにも使われてないのでは?


132 :名無し三等兵:03/06/07 07:02 ID:???

ゴェッベルスとは俺の事かとゲッベルス言い

133 :名無し三等兵:03/06/07 15:00 ID:???
>>131
訳の話だろ。

134 :名無し三等兵:03/06/07 15:47 ID:???
たまーにだけど、「The third Reich」て書かれてるの見ると藁ってしまう。
なんで第三だけ英語なんかと

135 :名無し三等兵:03/06/07 15:54 ID:???
>>133
『Reich』というのはいわゆる『第三帝国』の『帝国』の訳だから *訳自体* は
それで合ってるわけ。

『Reich』をヒトラー時代の共和国を指して使っているのは原文も同様。
つまり『Reich』の訳が間違ってるのではなく、共和国を指して『Reich』と表現
していること自体がおかしいということ。

136 :名無し三等兵:03/06/07 15:58 ID:???
>>134
Reich はすでに英語でしょう。つまり、新聞などでイタリック体を使わず、また
とくに注釈なしに使われるようになってるということです。

手元の POD 8版 (1992年発行) にも載っています。

137 :名無し三等兵:03/06/07 16:13 ID:???
"The third Reich"はそういう英語の著書があったから、そのまま英単語になったんだよ。

138 :名無し三等兵:03/06/07 18:04 ID:???
>>137
単語?

139 :名無し三等兵:03/06/07 18:10 ID:???
>>137
それを含む英語の本はいっぱいあるけどどれのこと?
その本の影響だけで英語になったわけ? 新聞などの影響は?

ヒトラーの第三帝国がなかったら英語にはならなかったには違いないだろうけど。

140 :名無し三等兵:03/06/07 18:48 ID:sohpBAkF
大使館では、2006−5年に「日本におけるドイツ年」を予定
している模様。
さあ、ドイツ好きの皆さん、カキコめ!
まずは、俺から。
日経流通新聞2003年6月7日付け
「根付く日独文化交流」
明治維新で法制度や医学、産業技術、音楽などの西洋文明の成果の
多くを導入して以来、日独文化交流には三つの世紀にまたがる歴史が
ある。ただ第二次世界大戦後、戦勝国の米国が日独の直接交渉を
極力抑えてきた。代わりにロックやコーラ、ジーンズに象徴される
米国文化をそれぞれで定着させるのに力を入れたため、日独の世代は、
お互いに無関心だ。
中略
しかし、、近年音楽を通じて日独文化交流は目立たないながら、
確実に深さを増している
さあ、音楽以外でも日独文化交流を深めようではないか
ttp://www.botschaft-japan.de/nihongo/de-jp/heute.html



141 :名無し三等兵:03/06/07 19:41 ID:???
確かthe Third Reichっていう本が1950年くらいに
イギリス人によって出版されてたような…。
すまん、思い出せん。

142 :名無し三等兵:03/06/07 21:23 ID:Tobrz/ui
>>141
ウイリアム・シャイラーの「第三帝国の興亡」、
東京創元社刊行。なつかしいね。


143 :名無し三等兵:03/06/07 22:45 ID:???
>>141
その時点ですでに Reich は英語になってたと言える証拠ですね。

144 :名無し三等兵:03/06/07 23:18 ID:???
スターリングラード(2001)でも、
「ジァーマン・ザ・スヮードライヒ(イティラウ風)」という単語が出てきたな。

145 :名無し三等兵:03/06/07 23:59 ID:???
>>143
そうとは限らんだろ(ワラ

146 :名無し三等兵:03/06/08 01:29 ID:???
>>145
ちゃんと説明してみよう(できるなら)

147 :名無し三等兵:03/06/08 07:29 ID:???
145じゃないけど、もしシャイラーの著作の表題が
シャイラーが初めて創作したもので、英語圏での初出であれば
その時点で英単語になったとは言い難いのでは?

148 :名無し三等兵:03/06/08 13:42 ID:???
腹切りだとか過労死的なノリで、
気付いたらそのまま普通に使えるようになりました、ってな感じか>Reich


149 :名無し三等兵:03/06/08 17:23 ID:???
>>147
ちょっとは調べよう。英語としての初出は少なくとも 1924 年。

150 :名無し三等兵:03/06/08 17:46 ID:???
>>149
詳しく希望

151 :名無し三等兵:03/06/08 22:17 ID:???
調べようとかいって適当な書き込みされてもなぁ

152 :名無し三等兵:03/06/09 14:11 ID:???
英語の場合、英語として最初使われた記録が個々の単語について
判明していることが多い。もちろんそれは文献としての記録でしかないが。

>149のいってる「1924年」というのが正しいのかどうかしらないが
OEDとかそのレベルの辞書なら最初に現れた年を特定できるのでは
ないかと思う。漏れはそのような辞書を持っていないので確認できないが。

153 :名無し三等兵:03/06/11 06:34 ID:lrURLBCv
Reich age

154 :名無し三等兵:03/06/11 12:42 ID:???
漏れにはどっちでもいいことのように思える

155 :名無し三等兵:03/06/12 11:18 ID:vOTwjgp2
「○○○ハイル!」というのはドイツではよく使われるみたい。
主にスポーツ仲間の挨拶として。「相撲ハイル!」
無理に訳せば「お互い楽しもうぜ!」「楽しんでこいよ!」「○○○サイコー!」
みたいなものか?
例えばスキーなんかでも、シーハイルというのを

156 :名無し三等兵:03/06/12 19:48 ID:???
>>155
元々掛け声みたいなもんだもんなぁ>heil

157 :名無し三等兵:03/06/13 01:59 ID:6VT9Bifv
「ジーク=ハイル!」って直訳すると「勝利万歳!」だよな。
意味だけ見ると別にナチスとは関係ないけど、
ナチスのイメージが(日本では)強いと漏れは思うんだが、
現代ドイツ人ってこのフレーズに抵抗あるのかな。
なんか、ナチス以前は「フラー!」が主流だとかいう話を聞いたことがあるんだけど。
漏れが無知なだけかも知らんけど。

158 :名無し三等兵:03/06/13 19:02 ID:???
>>157
Siegheil……「勝利は無傷です」

159 :名無し三等兵:03/06/14 00:52 ID:???
ペーターってドイツ語圏では結構メジャーな名前じゃないですか。

160 :名無し三等兵:03/06/14 02:41 ID:???
ていうか「ペテロ」のドイツ語読みだ。
聖人の名前の各国語読みなんざ、ヨーロッパではメジャーどころの騒ぎじゃない。

英語読みがピーターで
ロシア語読みがピョートルで
フランス語読みがピエール

…だよね。確か。

161 :名無し三等兵:03/06/16 13:17 ID:ypGsTqqt
イタリアがPietro、スペインがPedro。
おっと、ここってドイツ語スレだった。

162 :>>157:03/06/16 13:39 ID:85T2pW8U
日の丸=軍国主義と解する人々もいますからねえ。

163 :名無し三等兵:03/06/19 07:36 ID:???
日本の国体の開会式で、選手がナチス式のようにに手を上げるのはドイツ起源ですか?

164 :名無し三等兵:03/06/19 13:22 ID:6qUq+HjK
たぶん、ギリシア機嫌でしょ。

165 :名無し三等兵:03/06/19 19:19 ID:???
ローマじゃ?

166 :名無し三等兵:03/06/19 19:32 ID:Hd36C2cL
バチカン式か?

167 :名無し三等兵:03/06/19 19:48 ID:???
>>130
Dreiじゃあ序数じゃなくてただの3でしょ?第3にならないよ。

168 :名無し三等兵:03/06/19 20:15 ID:???
偉大なる167様がDrei Reichは「三つ帝国」と訳せと仰せになられた

169 :名無し三等兵:03/06/19 20:46 ID:qrhv1juM
Das Dritte Reichじゃなかった?

170 :名無し三等兵:03/06/19 21:35 ID:6qUq+HjK
>>169
お説の通りです。
ttp://www.shoa.de/das_dritte_reich.html

171 :名無し三等兵:03/06/23 17:52 ID:rJ5/6kzL
Einsamkeit

172 :名無し三等兵:03/06/23 20:06 ID:???
バローム!

173 :名無し三等兵:03/06/23 22:36 ID:???
Du Affe!!

174 :名無し三等兵:03/06/26 16:26 ID:???
誰か人狼のエンディングテーマの歌詞分かる猛者はいらっしゃいませんか。

175 :名無し三等兵:03/06/27 17:20 ID:DXUrft+M
age

176 :名無し三等兵:03/06/27 22:45 ID:???
>>174
あれドイツ語なのか?

177 :ドイツ語屋:03/06/28 01:56 ID:Jsbz2id9
>Reich

ヴァイマル時代も軍隊はReichswehrというとおり、Reichというのは本来は
帝国という意味はないです。国ですね。日本帝国の帝国はKaiserreichです。
明治時代、ドイツ帝国はDeutsches Reichだったから帝国と訳していたんだ
けど、実はヴァイマル共和国もReichだったのです。第3帝国はナチス・ドイ
ツの正式名称ではありません。正式にはやっぱりDeutsches Reichです。

178 :名無し三等兵:03/07/01 18:15 ID:CMZL4i77
>>177
でも、die Weimarer Republikっていうのがふつうでわ?
Deutsches Reichは最初の帝政から第三帝国までぜんぶを
含む総称でわ?
ttp://www.dhm.de/lemo/html/weimar/

179 :名無し三等兵:03/07/01 22:10 ID:???
>>178
第二次大戦後にナチ風味の徹底粛正やっちゃったからじゃないの?
ヴァイマル共和国ってな言い方も含めて。
Reichが帝国に限定されてったような気もしないではない。
という気がするんだが。手もとの資料が散逸状態であれだ。

180 :************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************名無し三等兵:03/07/08 23:56 ID:???
保守。

181 :名無し三等兵:03/07/10 06:49 ID:???
Aufheben!

182 :山崎 渉:03/07/12 16:49 ID:???

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

183 :名無し三等兵:03/07/13 09:02 ID:???
>>181
「止揚する」は仕様です。

184 :名無し三等兵:03/07/14 22:36 ID:C+6lYrx8
そういえばゲーム、「メダルオブオナー」で独逸兵が、
「タイクカイングレー(かな?)」とか言ってた。
いつも字幕を見落とすので、日本語訳がわからない・・・
誰か教えてーーーーー

185 :kansen p8125-ipad26funabasi.chiba.ocn.ne.jp:03/07/14 23:48 ID:???
test

186 :名無し三等兵:03/07/14 23:50 ID:VuJXdHbt
kansenfusianasan
はやっぱふしあなだったのかぁーーーーー!
鬱だ・・・氏のう・・・

187 :山崎 渉:03/07/15 11:58 ID:???

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

188 : :03/07/15 16:39 ID:KhEMt19U
第二次大戦時のドイツ軍と一昔前の自衛隊が歩兵戦闘したら、
ドイツ軍が優勢だったかもしれない。
MP-43+MG42 vs64式+62式と考えると。
ドイツ人やっぱスゴイ。


189 :モナラー親衛隊員:03/07/15 17:00 ID:???
   ∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (´∀`∩< ハイル、モナラー!
  (つ\ ■  \_________
  | | |
  (_(__)



190 :プレミアムパック@山崎渉ファン:03/07/15 18:17 ID:1AEoybKb
最近の大日本絵画の本を見ていると、「フルンツベルク」のことを
「フルンズベアグ」などと表記していますけど、どうなのでしょう。
古き良きドイツ語が復活してほしいです。
まあ、ヒトラーの時代に古めかしい亀の甲文字が廃止されたそうですが。


191 :名無し三等兵:03/07/17 14:30 ID:???
>>190
あの亀の子文字の筆記体てのもあんだよな。
ヒムラーのサインのアレって言えば判るかな?
あんな感じで書いてたらしーよ。


192 :名無し三等兵:03/07/19 13:37 ID:???
>>190
ヒトラーの時代にはゲッベルスが中心になって、
いわゆる「亀甲文字」、フラクツールの普及を
進めた。たとえば、アウシュビッツ収容所の
表札はフラクツールで書かれている。


193 :名無し上級大将:03/07/19 14:59 ID:???
>>190
>ヒトラーの時代に古めかしい亀の甲文字が廃止されたそうですが。

フラクツールを意図的に退けたのはむしろ戦後の旧東独で
プロパガンダなどは殆ど極太のゴシック体が使われる事が多いです。
”宗主国”ソ連の二次戦中のポスターなどを見てると
”ナチ”や”ドイツ”を現すモチーフに
無理やりキリル文字をフラクツール風に書く
(例:”Берлин”とフラクツール風に書かれたブランデンブルク門風の建物を
ソ連爆撃機が爆撃している)図柄が多いので
(米国にとっての”バンブー文字”のような物か?)
戦後の”非ナチ化”の過程で攻撃の対象とされたのでしょう。

それでも何故か人民海軍の水兵帽のペンネントはフラクツールなんですが。(w

194 :名無し三等兵:03/07/19 17:16 ID:???
>>190
フェアディナントとかもなかったっけ?
語尾でもないのにrを母音化?してるの?

195 :名無し三等兵:03/07/21 12:05 ID:???
>>194
erというか母音に続くrは一般的に曖昧な発音のあに変化しがちだよね。
その流れでは?

まぁ、もっとも時代と地域の差が大きいんだけど


196 :わんにゃん@名無しさん:03/07/22 13:26 ID:???
ハッキリ言ってアメリカなどの多民族国家では黒人の方がアジア人よりもずっと立場は上だよ。
貧弱で弱弱しく、アグレッシブさに欠け、醜いアジア人は黒人のストレス解消のいい的。
黒人は有名スポーツ選手、ミュージシャンを多数輩出してるし、アジア人はかなり彼らに見下されている。
(黒人は白人には頭があがらないため日系料理天などの日本人店員相手に威張り散らしてストレス解消する。
また、日本女はすぐヤラせてくれる肉便器としてとおっている。
「○ドルでどうだ?(俺を買え)」と逆売春を持ちかける黒人男性も多い。)
彼らの見ていないところでこそこそ陰口しか叩けない日本人は滑稽。

197 :名無し三等兵:03/07/22 17:11 ID:???
しかし、このコピペ。元はどこだよ。
日本料理店を日本料理天とか間違えたままっぽいし。治せばいいのにねぇ。
しっかしコピぺ厨ってほんとにあれだなぁ。

198 :名無し三等兵:03/07/22 19:44 ID:???
山崎と同じスクリプトと思われる

ほかの板でもかなり見かけた

199 :名無し三等兵:03/07/22 20:35 ID:???
ドイツで黒人がどんな待遇を受けてるのかなあー。
このアフォコピペはちゃんと勉強してから来い。


200 :名無し三等兵:03/07/22 21:33 ID:???
ポルターガイストがドイツ語だと知った今日の夕暮れ。

38 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)